Boost C++ Libraries Home Libraries People FAQ More

PrevUpHomeNext

Chapter 30. Boost.Build V2 User Manual  Boost.Build V2用戶手冊

Table of Contents 目錄

How to use this document 如何使用本文檔
Installation 安裝
Tutorial 教程
Hello, world
Properties 屬性
Project Hierarchies 項目層次
Dependent Targets 依賴目標
Testing 測試
Static and shared libaries 靜態庫與共享庫
Conditions and alternatives 條件與選擇
Prebuilt targets 預構建目標
Overview 簡介
Boost.Jam Language  Boost.Jam 語言
Configuration 配置
Invocation 調用
Declaring Targets 聲明目標
Projects 項目
The Build Process 構建過程
Common tasks 常見任務
Programs 程序
Libraries 庫
Alias 別名
Installing 安裝
Testing 測試
Custom commands 定制命令
Precompiled Headers 預編譯頭文件
Generated headers 生成頭文件
Detailed reference 詳細參考手冊
General information 通用信息
Builtin rules 內建規則
Builtin features 內建特性
Builtin tools 內建工具
Build process 構建過程
Definitions 定義
Generators 生成器
Extender Manual 擴展手冊
Introduction 介紹
Target types 目標類型
Tools and generators 工具與生成器
Features 特性
Main target rules 主目標規則
Toolset modules 工具集模塊
Frequently Asked Questions 常見問題
How do I get the current value of feature in Jamfile? 如何獲得 Jamfile 中特性的當前值?
I'm getting "Duplicate name of actual target" error. What does it mean? 我得到"實際目標的名字重複"錯誤。這是什麼意思?
Accessing environment variables 訪問環境變量
How to control properties order? 如何控制屬性的順序?
How to control the library order on Unix? 如何控制 Unix 上庫的順序?
Can I get output of external program as a variable in a Jamfile? 我可以在 Jamfile 的變量中獲取外部程序的輸出嗎?
How to get the project root (a.k.a. Jamroot.jam) location? 如何獲得項目的根(又稱 Jamroot.jam)的位置?
How to change compilation flags for one file? 如何改變一個文件的編譯選項?
Why are the dll-path and hardcode-dll-paths properties useful? 為什麼 dll-pathhardcode-dll-paths 屬性很有用?
Targets in site-config.jam 在 site-config.jam 中的目標
Header-only libraries 僅有頭文件的庫
Differences to Boost.Build V1 與 Boost.Build V1 的差異
Configuration 配置
Writing Jamfiles 編寫 Jamfiles
Build process 構建過程

How to use this document 如何使用本文檔

If you've just found out about Boost.Build V2 and want to know if it will work for you, start with the section called 「Tutorial」. You can continue with the section called 「Overview」. When you're ready to try Boost.Build in practice, go to the section called 「Installation」.
如果你認識 Boost.Build V2,想知道它對你是否可用,請從 「教程」一節 開始。你可以繼續閱讀 「簡介」一節。當你準備實踐嘗試 Boost.Build,請看 「安裝」一節

If you are about to use Boost.Build on your project, or already using it and have a problem, look at the section called 「Overview」.
如果你想在項目中使用 Boost.Build,或者已經在使用它而且有問題,請看 「簡介」一節

If you're trying to build a project which uses Boost.Build, see the section called 「Installation」 and then read about the section called 「Command line」.
如果你想用 Boost.Build 構建一個項目,請看 「安裝」一節 然後閱讀 「命令行」一節

If you have questions, please post them to our mailing list (http://boost.org/more/mailing_lists.htm#jamboost). The mailing list is also mirrowed to newsgroup news://news.gmane.org/gmane.comp.lib.boost.build.
如果你有任何問題,請提交到我們的郵件列表(http://boost.org/more/mailing_lists.htm#jamboost)。 該郵件列表也被鏡像到新聞組 news://news.gmane.org/gmane.comp.lib.boost.build


PrevUpHomeNext